(serenata mattutina siciliana - di Formisano-Calì)
Lu suli è già spuntatu ni lu mari
e vui bidduzza mia durmiti ancora,
l'aceddi sunnu stanchi di cantari
e affriddateddi aspettanu ccà fora,
supra 'ssu balcuneddu su' pusati
e aspettunu quann'è cca v'affacciati
Rit-Lassati stari, non durmiti chiùi,
ca 'mmenzu ad iddi dintra a 'sta vanedda
ci sugnu puru iù c'aspettu a vui
pri vidiri 'ssa facci accussi bedda
passu ccà fora tutti li nuttati
e aspettu sulu quannu v'affacciati
Li ciuri senza vui nun ponu stari
su tutti ccu li testi a pinnuluni,
ognunu d'iddi non voli sbucciari
su prima non si grapi 'ssu balcuni,
dintra lu buttuneddu su' ammucciati
e aspettunu quann'è cca v'affacciati
Rit-lass stari ..
.
Lu suli è già spuntatu ni lu mari
e vui bidduzza mia durmiti ancora,
l'aceddi sunnu stanchi di cantari
e affriddateddi aspettanu ccà fora,
supra 'ssu balcuneddu su' pusati
e aspettunu quann'è cca v'affacciati
Rit-Lassati stari, non durmiti chiùi,
ca 'mmenzu ad iddi dintra a 'sta vanedda
ci sugnu puru iù c'aspettu a vui
pri vidiri 'ssa facci accussi bedda
passu ccà fora tutti li nuttati
e aspettu sulu quannu v'affacciati
Li ciuri senza vui nun ponu stari
su tutti ccu li testi a pinnuluni,
ognunu d'iddi non voli sbucciari
su prima non si grapi 'ssu balcuni,
dintra lu buttuneddu su' ammucciati
e aspettunu quann'è cca v'affacciati
Rit-lass stari ..
.
Translation
The sun is already checked out at sea
and you my sweet sleep again,
birds are tired of singing
and cooled out here waiting,
are leaning over the balcony
and wait when do you look
Chorus-Let it be, do not sleep more,
that among them in this alley
are well I've been waiting for you
to see this face so beautiful
step out here every night
and wait until you face
flowers without you I can not stand
are all with their heads hanging
each of them will not blossom
before they open this balcony
are hidden inside the bud,
expect and when do you look
Chorus-Do not try to ...
(text and translation from Wikipedia)
0 comments:
Post a Comment